首页 >> 通信 >> 横越行业“寒冬”,游戏出海的本地化之路

横越行业“寒冬”,游戏出海的本地化之路

2023-04-18 通信

简单的QA smoke test,以捕获校对从前后的任何潜在偏差),并关切整个每一次的开发成本情况,以确保安全英语版新项目保持在分配的额度范围之内。

如果的游戏联合开发他的团队的现有较小,并且没有愈来愈多的额度来雇用专业的的游戏英语版新客户服务,那么可以退而求其次,让另一位精致的他的团队团员来负起这项任务。

被选中所的这个他的团队团员无需耗费大量的等待时间来学习的游戏英语版,并且不具备同时处理多种第二语言的战斗能力,但这种仍要仍然可以让的游戏英语版的进程逐步透过下去。

而在这个每一次中所他的团队团员但会取得很多的见识,造就很多宝贵的长处,当整个新项目值得注意的顺利进行后,这个团员肯定也但会视为两大他的团队的一部分了。

5、不懂英语版第二语言的的游戏小区图书馆员

根据他的团队的额度原因,可以归来避自由选择是雇用内外翻译者还是将社但会活动制做给举例来说道的的游戏英语版该公司。由于潜在的社但会活动量是极其巨大的,所以将的游戏英语版社但会活动制做给制做该公司是切实可行的,但为了新项目长期的可持续性,在每个主要能够市场竞争至少装备一名内外英语翻译者还是极为有适当的。

这些他的团队自己的英语翻译者再一能够的投入到社但会活动当中所,并且他们是愈来愈符合的游戏公关社但会活动和的游戏小区情绪的调性。他们并能借此机但会他的团队在市场竞争公关和外国小区透过英语版社但会活动,并作为制做英语版该公司签订合同研究成果的校对员,确保安全的游戏的连续性、除此以外和值得注意性。

随着的游戏在外国市场竞争的受众促使上升,这个时候最最主要的就是要将的游戏小区行政与内外英语翻译者的剧中透过整合,将的游戏小区行政他的团队增大到包含不懂英语版第二语言的他的团队团员,这样就可以及时的关切的游戏小区以及互动媒体的游戏内反馈,让他的团队并能在第一等待时间好好出不应对新举措。

二、英语版是常态化货运的一部分

1、常态化货运中所英语版的连续性

随着的游戏的转型,确保用于英语版的术语表和配音极为最主要。重从新的游戏细节或功用将引入重从新翻译者,这些翻译者不应去掉到的游戏的英语版在线中所以可让无论如何参考。

的游戏细节的从新增并能从新游戏内的加入,而英语版则确保安全游戏内无论如何明确的游戏无论如何说道是的是什么,各种功用玩法无论如何该怎么游玩和操控。用作不一致的术语将造成游戏内的思考混乱状态和意味著的质疑,因此不应避免用作这些术语。

2、不应用内购英语版

如果在提可让英语版增值的从新市场竞争提可让货币化增值,那你不应该审批货币的相不应信息,确保安全它们取得相不应从新增。由于开销和法规的原因,某些不应用内购意味著在相同南部的售价相同,但细节不应该完全相同。除非是的游戏为了某些南部提可让同样的折扣活动,否则请同样注意避免相同南部的相同的广告细节和IAP。

3、拓展从中所避免积压

若的游戏所提可让的所有现有细节英语版社但会活动显现积压时,还无需归来避如何将英语版每一次还包括在内,以便的游戏英语版视为的游戏联合开发每一次的一部分。确保安全提从前提可让所有英语版的相关材料,以便翻译者他的团队或制做该公司有愈来愈多的等待时间顺利进行社但会活动。

如果有时英语版无法及时顺利进行以可让刊发,则无论如何可以自由选择用作英语(或是默认第二语言),并在英语版顺利进行后透过从新增。

前言

本文是以将英语版作为的游戏常态化货运的一种方式则来透过讨论,即在的游戏上线短等待时间后透过规画和规章。此外,还可以自由选择在刊发时同时提可让英语版,这就与上述每一次相近,只是的游戏英语版每一次无需在联合开发阶段就启动,并在的游戏刊发从前作为规章操控每一次的一部分。

绝不但会偏差地认为,一旦的游戏顺利进行大部分联合开发,的游戏英语版就可以加速有效透过,并且有可能显现任何缺陷。这种期望是不对的,还是要好好好更好的打算,越远早的透过的游戏英语版社但会活动,将越远并能的游戏他的团队为外国市场竞争的游戏内们提可让愈来愈多除此以外的的游戏翻译者细节。

肠胃不好吃益生菌还是乳酸菌
小孩没有食欲怎么办
肚子着凉了拉稀吃什么药这个常见药很好用
肚子痛拉肚子怎么办
注射用胸腺法新有什么作用
友情链接