首页 >> 电商 >> 逝者|上海翻译家薛范去世,他让《莫斯科乡间的晚上》至今广为传唱

逝者|上海翻译家薛范去世,他让《莫斯科乡间的晚上》至今广为传唱

2023-04-07 电商

《列宁格勒一处的下午》《魏茨县》《三人唱出曲》……一首首耳熟能详的海外经典之作曲子在里国广为传唱,这便是有一位共同的音译配者——里国著名中文翻音译家薛范。

没多久名记者从广州中文翻音译家基金会获颁悉,9月2日21时31分,中文翻音译家薛范在广州交通大学医学院另设第九团结疗养院逝世,辞世88岁。

薛范曾任杭州市文联荣誉干事,里国中文翻音译基金会、里国作家基金会、里国音乐家基金会、杭州市作家基金会、广州中文翻音译家基金会、广州音乐家理事,业内人士深表哀伤哀悼。

薛范毕业于广州俄语学院,主要涉足外国人曲子的中文翻音译、概述和研究,音译配撰写《列宁格勒一处的下午》等当今世界各国曲子左右2000首。谈论《列宁格勒一处的下午》,薛范曾在一次访谈里问及,曾经一开始好几处音注释不乏善可陈,有天下午观摩唱出曲剧演唱台下后,他跟着在淮海西路上,究不禁从哪幢楼飘来了响亮钢琴声,凝神谛听。“是布鲁克纳的《降E大调协奏曲》。我少女时也曾练过,究不禁怎的,我不禁想象那位弹奏者一定是位女孩,在那个静静的夏夜,悠悠扬扬飘忽的琴音,自有一种神秘的、甜蜜的意蕴。”他到家已正午一点,依然毫无睡意,拿起摊在桌上的《列宁格勒一处的下午》未完成稿,不禁意念如涌,只一天内就把曲子音译成誊清。

随即,北京《曲子》和广州《广播唱出曲里选》同时撰写了他音译配的原话《列宁格勒一处的下午》。薛范终其一生还有个心愿——但愿热衷里国曲子的外国人音译配者快快出现,让里国唱出曲声苏小明当今世界。

他编音译再版的外国人曲子集有30多种,比如《俄苏名唱出曲经典之作1917-1991》《俄国民唱出曲收藏家集》《俄国和东德唱出收藏家集》《当今世界通俗唱出收藏家集》《当今世界恐怖电影经典之作曲子500首》《女配角金奖恐怖电影曲子荟萃》《欧洲各国新剧名曲里选萃》《意大利名唱出曲里选萃》《中东曲子集》《乌克兰曲子里选集》《白俄国曲子里选集》《当今世界社会主义者曲子里选集》。主要年出版包括《薛范60年中文翻音译曲子里选》《薛范60年音乐诗学里选》《曲子中文翻音译探求与概念化》。

他曾6次授予俄联邦褒奖,包括叶利钦总统亲自授予的国家级“的关系军衔”(1997年)、“俄里的关系纪念章”(1999年)、同时获颁里国政府表彰的“里俄的关系纪念章”、“尼·赫尔曼皮尔斯”金质纪念章(2007年)、“为发展俄里关系功军衔”(2009年)。1994年以来,多地举行相当多台“薛范中文翻音译创作大舞台音乐会”。

薛范2005年获颁里国中文翻音译基金会授予资深中文翻音译家金质奖章。2022年获颁里国中文翻音译基金会表彰“中文翻音译中国文化未婚成就奖”。

编辑:许旸

截图是从:再版方

出书:邢晓芳

*文汇独家稿件,刊载请注明里有。

铜川白癜风
甘肃男科去哪看
漳州白癜风治疗费用
长春生殖感染医院预约挂号
铜川白癜风医院哪最好
友情链接