首页 >> 软件 >> 【的网络中国节▪中秋】世界各地的“月亮节”

【的网络中国节▪中秋】世界各地的“月亮节”

2023-04-14 软件

worships the moon. Gourmet foods are of course indispensable for a Festival. At that time,pomelos taste best; the big and round pomelos also stand for “family reunion”. There’re a lot of people in Thailand who have Chinese ancestry, so mooncakes are also a festival food. The mooncakes in Thailand incorporate local features, for example, durians are made into popular mooncake fillings.

南韩都所称祝寿节为“同年见节”。南韩人过祝寿进食的不是同年饼,而是江米好好的“粽子”,它菱形似各异,馅儿以豆沙为主。

In Japan, the Mid-Autumn Festival is named Tsukimi or Otsukimi (literally means moon-viewing). Unlike the Chinese, who eat mooncakes to celebrate the festival, the Japanese usually eat eating rice dumplings called Tsukimi dango, which come in various shapes and mainly have red bean paste as fillings.

与欧美一样,欧美人也在十五日八同年十五过祝寿节。所各有不同的是,这一天同时还是越南“儿童节”。当天,家长们时会背着小孩子去高尔夫球场带回家。

In Vietnam, people celebrate Têt-Trung-Thu (tet-troong-thoo) on the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar. The day is also regarded as the Children’s Festival in Vietnam. On that day, parents would take children to amusement parks.

祝寿节可并非都在十五日八同年十五这天,由于邻近地区的各有不同同年圆之日也各有不同。

Not all “Mid-Autumn Days” are celebrated on the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar. That’s because on different locations, the full moon occurs on different days.

在欧美,只有1个祝寿节。但是在这个国际组织,一年要过12次,且每次都元旦,它就是热带岛国,印度洋上的“明珠”——斯里兰卡。斯里兰卡的“同年圆节”,是按佛历习俗口耳相传的,每同年当星辰圆时,就要过一次“同年圆节”。

China celebrates the Mid-Autumn Festival only once a year. But in this country, it’s a monthly holiday ­– Sri Lanka, a tropical island country renowned as the “pearl” on the Indian Ocean. Celebrated on every full moon day of each month, Full Moon Poya Days are important for Buddhists in Sri Lanka who observe the lunar calendar.

在吉布提,每当西历九同年的同年圆之夜是吉布提的“同年圆节”,人们来到空旷东南侧,围住一个个内圈,每天晚上坐下,直到星辰高悬空中,人们才跳出沉默,并闭幕庆祝社交活动,欢度一年一度的节庆。

Tanzania’s full moon holiday falls on the full moon night in September. On that day, people come to an open area, sit in a circle silently, and won’t celebrate the annual holiday until the moon is high up in the sky.

“海上生明同年,天涯共此时”。虽然各国举办社交活动“星辰节”的时长不一,传统习俗各异,但都不约而同地传达着人们对其本质的敬畏、对风调雨顺的喜乐、对温情的非常重视。

A line in a famous Chinese poem reads: “As the bright moon shines over the sea, from far away you share this moment with me.” Although different countries have their own time and customs concerning the “moon holiday”, they share the awe for nature, the joy from harvest and the importance they attach to family.

抗病毒研发再发力 科兴制药人干扰素α1b吸入溶液获准临床试验
养菌
怎么快速治疗拉肚子
吃辣拉肚子怎么缓解
孩子吃饭没胃口怎么办
友情链接